BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//聖保祿孝女會 - ECPv6.16.2//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:聖保祿孝女會
X-ORIGINAL-URL:https://www.pauline.org.tw
X-WR-CALDESC:Events for 聖保祿孝女會
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20200101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211122
DTEND;VALUE=DATE:20211123
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094838Z
LAST-MODIFIED:20211031T095815Z
UID:4368-1637539200-1637625599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:牧靈性的出版品針對所有人靈
DESCRIPTION:牧靈性的出版品：稱之為「牧靈」，因為它們是由具備使徒之心的人所預備，以「牧靈的形式」呈現，以牧靈的角度選擇題材，價格盡量親民；用「牧靈」一詞，因為是針對所有人靈。（AE\, 183） \nPublications are to be pastoral. Pastoral because they are prepared by apostolic-minded people\, pastoral in appearance\, pastoral in the choice of notes\, and insofar as possible\, in their low cost; pastoral in that they are addressed to all people (AE\, 183).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_22/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211121
DTEND;VALUE=DATE:20211122
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094659Z
LAST-MODIFIED:20211031T094659Z
UID:4366-1637452800-1637539199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:整個福傳工作都要接枝到基督身上
DESCRIPTION:我們的頭、心、思想、行動、工作、整個福傳工作都要接枝到基督身上。（FSP-SdC\, p. 297） \nGrafting into Christ: the head\, the heart\, the mind\, the activities\, the works\, the whole apostolate (FSP-SdC\, p. 297).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_21/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211120
DTEND;VALUE=DATE:20211121
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094610Z
LAST-MODIFIED:20211031T094610Z
UID:4363-1637366400-1637452799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:放下對立、批評、誹謗、挑剔別人的過錯
DESCRIPTION:放下對立、批評、誹謗、挑剔別人的過錯、各種覺得不理想或不夠好的安排……。這些無非是在貶低他人而抬高自己的行為。（APD56\, 291） \nTo put the disagreements\, the criticism\, the slander\, to find everything done badly what others do\, everything arranged badly what is arranged and too little or too imperfect what others do… It is nothing more than working to put others down to raise the ego (APD56\, 291).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_20/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211119
DTEND;VALUE=DATE:20211120
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094506Z
LAST-MODIFIED:20211031T094506Z
UID:4361-1637280000-1637366399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:大家一起不斷在愛主及互愛中走向聖德
DESCRIPTION:在井然有序的家庭中有不同的職務分工，如果每人做好自己的本分，家庭生活就會保持聖潔，大家一起不斷在愛主及互愛中走向聖德。（AP 1961\, p. 332） \nIn a disciplined family\, there are responsibilities and\, if everyone does his part well\, family life is sanctified\, and altogether there is progress in love of the Lord\, in mutual love and therefore in holiness (AP 1961\, p. 332).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_19/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211118
DTEND;VALUE=DATE:20211119
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094410Z
LAST-MODIFIED:20211031T094410Z
UID:4359-1637193600-1637279999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:是否有愛的徵兆與記號
DESCRIPTION:以下這些徵兆與記號可看出我們是否有愛：思想傾向好的，往好的方面解釋，並體諒他人的犯錯。（APD56\, 149） \nThe sign by which we can be recognized if we really have love\, is this: to be inclined to think of what is good\, to deduce well and even to excuse mistakes (APD56\, 149).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_18/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211117
DTEND;VALUE=DATE:20211118
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094302Z
LAST-MODIFIED:20211031T094302Z
UID:4357-1637107200-1637193599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:促進仁愛及合一精神的人是屬於天主
DESCRIPTION:天主是愛；促進仁愛及合一精神的人是屬於天主、做天主事的人。分裂的精神不出自天主。讓我們在主內多多建樹。 \nGod is love; and one who promotes the spirit of love and unity is from God and fulfils the works of God. The spirit of division is not of God (CISP\, p. 30).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_17/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211116
DTEND;VALUE=DATE:20211117
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094210Z
LAST-MODIFIED:20211031T094210Z
UID:4355-1637020800-1637107199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:新人的典範就是耶穌基督
DESCRIPTION:新人的典範就是耶穌基督，因此，要按照耶穌的樣子來生活，按照天主的模式做新人。如果一個人想獻身侍主，就更應該以耶穌基督的思想和情懷來重新塑造自己！（AP 1960\, p. 300） \nThe model of the new person is Jesus Christ: to live according to Jesus Christ\, who was made human again according to the model of God… All the more so if one wants to live the consecration to the Lord\, one must have the thoughts and feelings of Jesus Christ: to remake oneself! (AP 1960\, p. 300).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_16/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211115
DTEND;VALUE=DATE:20211116
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T094125Z
LAST-MODIFIED:20211031T094125Z
UID:4353-1636934400-1637020799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:透過默想，作家將聖言轉化成為他的作品
DESCRIPTION:透過默想，作家的心靈對於可愛的天主聖言，漸漸獲得微妙的見解，而後在不知不覺中，將之轉化成為他的作品。（AE\, 163） \nThrough meditation\, the writer’s soul will gradually acquire such perceptive and marvellous knowledge of the adorable word of God that he will unconsciously instil it into his writings (AE\, 163).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_15/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211114
DTEND;VALUE=DATE:20211115
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T093939Z
LAST-MODIFIED:20211031T093939Z
UID:4351-1636848000-1636934399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:具有一顆謙卑之心的使徒
DESCRIPTION:思想謙和、言語謙遜、態度謙讓、對待弟兄都要謙恭、有謙虛的心。（RSP\, p. 322） \nThe humility of thought\, the humility of words\, the humility of attitude\, the humility towards one’s brothers\, the humility of heart (RSP\, p. 322).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_14/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211113
DTEND;VALUE=DATE:20211114
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T093813Z
LAST-MODIFIED:20211031T093813Z
UID:4349-1636761600-1636847999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:聖言傳遞的訊息極為豐富
DESCRIPTION:聖言傳遞的訊息極為豐富，尤其是在聖經年。我們要感謝天主在妳們身上投注了如此多的愛。我們要懇求主，請祂派遣聖神，使我們能按照聖神傳述經文的意思來理解聖經。（FSP61*\, p. 289） \nThe dissemination\, particularly in this biblical year\, is very extensive. We must thank the Lord who has put so much zeal in you. We must tell the Lord that He sends the Holy Spirit and makes us comprehend the Bible in the way the Spirit intended when He dictated the Scripture (FSP61*\, p. 289).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_13/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211112
DTEND;VALUE=DATE:20211113
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T093705Z
LAST-MODIFIED:20211031T093717Z
UID:4347-1636675200-1636761599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:在編輯室裡該有的書籍
DESCRIPTION:在編輯室裡，最好的陳設品是福音作者的畫像；最好的標誌和供奉的對象是一本打開的福音書，當中寫著：「種子是天主的話語」。最珍貴的参考書是教父和教會聖師們做了諸多評論的聖經。（AE\, 163） \nA wonderful adornment in an editorial office is a picture of the Evangelists; the best sign and object of veneration is the Gospel opened at the words: «The seed is the Word of God»\, the most precious reference book is a Bible with an extensive commentary by the Fathers and Doctors of the Church (AE\,163).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_12/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211111
DTEND;VALUE=DATE:20211112
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T093406Z
LAST-MODIFIED:20211031T093406Z
UID:4345-1636588800-1636675199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:使徒具有謙卑的心
DESCRIPTION:我們不要老是渴望一個不必做出犠牲的環境，要其他人完全同意我們的想法和期待；我們也不要總是盼望他人向我們低頭屈服。（FSP-SdC\, p. 233） \nLet us not always expect an environment where there are no sacrifices\, where everyone is fully in agreement with our thoughts\, our wishes; and let us not pretend to make others always bend to us (FSP-SdC\, p. 233).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_11/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211110
DTEND;VALUE=DATE:20211111
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T093231Z
LAST-MODIFIED:20211031T093231Z
UID:4343-1636502400-1636588799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:保祿家庭代表著在今天的聖保祿
DESCRIPTION:保祿家庭代表著在今天的聖保祿，這個家庭要如同生活在今天的聖保祿那樣思考、奮鬥、祈禱，並使自己成聖。（ACV\, p. 62） \nThe Pauline Family intends to represent and live St. Paul today; contemplating\, striving\, praying\, and sanctifying themselves as St. Paul would do if he lived today (ACV\, p. 62).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_10/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211109
DTEND;VALUE=DATE:20211110
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T093130Z
LAST-MODIFIED:20211031T093142Z
UID:4341-1636416000-1636502399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:印刷使徒具有的心態
DESCRIPTION:印刷使徒在他的著作中必須以天主聖言默感的目的為終極目標：即光榮天主和拯救人靈。（AE\, 161） \nThe apostle of the press must resolve\, in his writings\, to have the same goal that God had in writing the Holy Book: the glory of God and the salvation of souls (AE\, 161).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_9/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211108
DTEND;VALUE=DATE:20211109
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092951Z
LAST-MODIFIED:20211031T092951Z
UID:4339-1636329600-1636415999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:編輯透過報章專欄與讀者們溝通
DESCRIPTION:編輯透過報章專欄與讀者們溝通。使讀者的願望和需求成為編輯自己的願望和需求。讓他們感受到他的父愛、有力的助益和鼓勵。（AE\, 298） \nThe editor has frequent correspondence with readers both either through the newspaper’s pages or privately. He is to make his own\, their wishes and needs. Readers are to experience his paternal affection as well as his vibrant and encouraging help (AE\, 298).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_8/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211107
DTEND;VALUE=DATE:20211108
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092846Z
LAST-MODIFIED:20211031T092846Z
UID:4337-1636243200-1636329599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:有一個普遍性的真理
DESCRIPTION:有一個普遍性的真理：人的本性是獨特的，人與人之間是多麼不同啊！可以說，沒有兩個人完全一樣。靈魂也是如此。所有人都是按照天主的肖像和模樣而受造的……但每個人都有特殊的傾向和需求。（AE\, 391） \nThere is one truth for all. But then there is a sole human nature\, but what a difference between one person and another! No two persons are perfectly equal. Thus\, it is of the souls. All of us are created in God’s image and likeness… but each one of us has tendencies and particular needs which vary according to age and circumstance (AE\, 391).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_7/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211106
DTEND;VALUE=DATE:20211107
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092747Z
LAST-MODIFIED:20211031T092747Z
UID:4335-1636156800-1636243199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:人心是為愛而受造的
DESCRIPTION:人心是為愛而受造的：奉獻生活和司鐸生活並沒有剔除天生的情感，反而更觸及它，昇華它，使之超性化。（ACV\, p. 240） \nThe human heart is made to love: the religious state and the priestly state do not take away this sentimental side of nature but enlarge it\, elevate it\, supernaturalize it (ACV\, p. 240).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_6/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211105
DTEND;VALUE=DATE:20211106
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092650Z
LAST-MODIFIED:20211031T092650Z
UID:4333-1636070400-1636156799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:門徒是如何被培育的？
DESCRIPTION:門徒是如何被培育的？真正的聖德是怎樣達成的？天上導師成為一個小孩，給我們一個強而有力的教導。這是給那些位高權重的人的一堂課：因為權位就是服務，「你們當中最大的，要像那服事人的一樣」。（RSP\, p. 321） \nThat’s how the apostles are prepared. This is how true holiness is achieved. The divine Master\, having become a child\, gives us a very strong lesson. A lesson for those who govern\, for those who have authority: for authority is service\, and «let him who rules among you become as he who serves» (RSP\, p. 321).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_5/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211104
DTEND;VALUE=DATE:20211105
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092550Z
LAST-MODIFIED:20211031T092550Z
UID:4331-1635984000-1636070399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:為耶穌聖體被人敬愛而祈禱
DESCRIPTION:在天堂上，你們要為耶穌聖體被人敬愛而祈禱，為神父們祈禱，為修女們祈禱。你們要向天上導師祈禱，使祂的願望「你們都到我這裡來」能得以實現，使所有人都認識祂，跟隨祂，愛慕祂。（APD47\, 105） \nYou in Paradise\, will pray for the honour of Eucharistic Jesus\, for the Priests\, for the Sisters. You will pray to the Divine Master so that his desire may be fulfilled; so that all men shall know\, follow\, and love him (APD47\, 105).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_4/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211103
DTEND;VALUE=DATE:20211104
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092426Z
LAST-MODIFIED:20211031T092426Z
UID:4328-1635897600-1635983999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:人是為了幸福而被天主創造
DESCRIPTION:人是為了幸福而被天主創造。只有當人尋求天主、盡力肖似天主——換句話說，除非成聖——才抵達終點。天主的旨意是要你們成聖。（AE\, 269） \nThe human being is created by God for happiness\, human beings achieve their goal only if they seek God and become more like him. In a word\, if they become holy. «This is the will of God\, your sanctification» (AE\, 269).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_3/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211102
DTEND;VALUE=DATE:20211103
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092321Z
LAST-MODIFIED:20211031T092321Z
UID:4326-1635811200-1635897599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:現在就如同在天上那樣生活
DESCRIPTION:在天堂裡，我們共組成保祿大家庭，永不會再分開，死亡或其他任何因素都不可拆散這個家庭。讓我們現在就如同在天上那樣生活；在世上我們也要彼此相愛，好比我們愛天上的諸聖一樣。（RSP\, p. 186） \nIn paradise all together we will make the «Pauline Family»\, which can no longer be separated and cannot be separated by death\, nor for any other reason. Let us live now as anticipation of paradise: as we love the saints in Heaven\, so let us love one another on earth (RSP\, p. 186).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_2/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211101
DTEND;VALUE=DATE:20211102
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211031T092131Z
LAST-MODIFIED:20211031T092131Z
UID:4324-1635724800-1635811199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:十一月份祈禱意向
DESCRIPTION:天上導師，求祢使整個人類，因信德、望德和愛德而聯合在一起。求祢顯揚教會，護佑教宗，聖化司鐸和獻身於祢的人。主耶穌，祢的渴望就是我們的渴望：願世人同歸一棧，共屬一牧，使人人都能在天堂裡，相聚在勝利的教會中。（Prayers of the PF） \nDivine Master\, we implore you that all human beings may be united in faith\, in a common hope\, and in charity. Exalt the Church\, assist the Pope\, sanctify the priests\, and the souls\nconsecrated to you. Lord Jesus\, may we have the same desire as you: that there be only one flock under one shepherd\, so that we can all be reunited in the Church triumphant in heaven (Prayers of the PF).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110nov_1/
CATEGORIES:110年11月
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211031
DTEND;VALUE=DATE:20211101
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T134152Z
LAST-MODIFIED:20211030T052936Z
UID:4234-1635638400-1635724799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:透過信德，人明瞭天上導師的心意
DESCRIPTION:透過信德，人明瞭天上導師的心意，祂宣講並邀請所有人到祂身旁：「你們都到我這裡來吧！」；聖保祿，外邦人的導師，他開闊的胸襟懷抱著所有人；宗徒之后，她是所有天父孩子——傳教士、宣道者、使徒們——的嚮導。 \nBy faith we understand: the Heart of the Divine Master\, who preaches and invites all men to himself: «Come to me all»; St. Paul «Doctor of the Gentiles» was carrying in his large heart all men; the Queen of the Apostles who is a guide to all the children of the Heavenly Father\, missionaries\, preachers\, apostles (ACV\, p. 142).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_31/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_31.1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211030
DTEND;VALUE=DATE:20211031
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T133717Z
LAST-MODIFIED:20211009T133717Z
UID:4231-1635552000-1635638399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:整個人歸向天主
DESCRIPTION:不單只有外在的遵守，而要整個人歸向天主，整個人接枝到道路、真理和生命的基督上。直到「基督在我內生活」。在天主面前，每個人像是宴席的主人，讓自己成為大餐，全獻給主。 \nLet there be not only external observances but let all human beings go to God and let the whole person be grafted into Christ\, the Way\, Truth\, and Life. Then: «Christ lives in me». And each one becomes\, before God\, a host\, because there is the total offering of self to the Lord (APD58\, 84).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_30/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_30.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211029
DTEND;VALUE=DATE:20211030
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T133557Z
LAST-MODIFIED:20211009T133557Z
UID:4226-1635465600-1635551999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:出版的使徒之德
DESCRIPTION:出版的使徒必須用他的理智、心和意志去思考和工作，並且要與教會同感，從而按照教會的教導來寫作。簡言之，他對教會要有赤子之心，而教會對所有人則有慈母之心。 \nThe publishing apostle must always incline his mind\, heart\, and will to think\, work\, and feel with the Church and\, hence\, to write in conformity with her teaching. In short\, he has to have a childlike heart for her who has a mother’s heart for all (AE\, 35).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_29/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_29.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211028
DTEND;VALUE=DATE:20211029
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T133406Z
LAST-MODIFIED:20211030T053028Z
UID:4221-1635379200-1635465599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:祈禱的生命是持續的呼吸
DESCRIPTION:祈禱的生命是持續的呼吸，就像我們必須不斷地呼吸空氣一樣。因此，我們常把天主的精神放在我們前面，並越來越摒除人性的一面，也就是只由人的感性或理性所推動的精神。然後，靈魂依照信德來推理和思考。 \nThe life of prayer is continuous breathing\, as we must continuously breathe the air… And so\, we will always put the Spirit of God in us and we will always drive out the human spirit\, the spirit that is borne only by sensuality or human reasoning. The soul then reasons and thinks according to faith (FSP58\, p. 421).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_28/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_28.1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211027
DTEND;VALUE=DATE:20211028
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T133253Z
LAST-MODIFIED:20211009T133253Z
UID:4217-1635292800-1635379199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:使徒工作各部門的和諧
DESCRIPTION:保祿會士的福傳工作需要强大的編輯、技術人員和行銷團隊。需要彼此達至和諧，就像藝術家在展示一件美麗的藝術品一樣。 \nThe Pauline apostolate calls for an effective group of writers\, technical people\, and distributors. Everyone must be in harmony just like orchestra players tune-up before giving a performance (UPS I\, 288).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_27/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_27.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211026
DTEND;VALUE=DATE:20211027
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T133124Z
LAST-MODIFIED:20211009T133124Z
UID:4214-1635206400-1635292799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:父親般的探訪視察
DESCRIPTION:父親般的探訪視察……是被期待的探訪，是渴望已久的相見，猶如一縷陽光，照亮一切。探訪視察越頻繁，成果就越多。 \nThere are paternal visitations… These are visits that are awaited\, meetings that are longed for; they are like a ray of sunlight that brightens up everything. The greater the frequency the better will be the results (UPS III\, 77).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_26/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_26.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211025
DTEND;VALUE=DATE:20211026
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T132947Z
LAST-MODIFIED:20211009T132947Z
UID:4211-1635120000-1635206399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:人類的智慧應與天主的智慧緊密相連
DESCRIPTION:人類的智慧應與天主的智慧緊密相連，得以被信仰之光照亮，在上天的光華中去看萬事萬物，評判一切。 \nHuman intelligence should adhere in such a way to God’s intelligence as to be enlightened with the radiance of faith and be able to see all and judge all in God’s light (AE\, 80).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_25/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_25.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20211024
DTEND;VALUE=DATE:20211025
DTSTAMP:20260608T103556
CREATED:20211009T132823Z
LAST-MODIFIED:20211009T132823Z
UID:4207-1635033600-1635119999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:仁愛的真正意念
DESCRIPTION:如果我們心中沒有仁愛的真正意念，也沒有我們必須去愛的真正原因，我們就不會得到愛。首先要改變思想，接著我們的情會隨之改變。因此，改變想法，重整心思，之後我們整個生命才會得到仁愛。 \nWe do not acquire love if we do not have in our minds the true concept of charity and the true reasons why we must love. The first reform must be done in our thoughts\, the second in our feelings. Then reform the thoughts\, then will come the reformation of the heart… and then we attain charity in the whole of life (FSP58\, pp. 250-251).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/110oct_24/
CATEGORIES:110年10月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2021/10/Albe_10_24.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR