BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//聖保祿孝女會 - ECPv6.16.2//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:聖保祿孝女會
X-ORIGINAL-URL:https://www.pauline.org.tw
X-WR-CALDESC:Events for 聖保祿孝女會
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20220101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230525
DTEND;VALUE=DATE:20230526
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T085751Z
LAST-MODIFIED:20230506T085751Z
UID:6098-1684972800-1685059199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:瑪利亞的使徒工作更為人熟知
DESCRIPTION:瑪利亞的使徒工作更為人熟知，因為我們知道晚餐廳裡，她坐在宗徒與門徒中間，以王后的身分在他們面前祈禱，鼓勵他們懷抱希望，並相信耶穌的應許。(Pr 1\, 128) \nMary’s apostolate is known even better when we see her seated among the Apostles in the Upper Room and there\, as Queen\, preceding them in prayer\, encouraging them to hope and believe in the promises that Jesus had made (Pr1\, 128).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_25/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_25.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230524
DTEND;VALUE=DATE:20230525
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T085635Z
LAST-MODIFIED:20230506T085635Z
UID:6095-1684886400-1684972799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:聖神必須傾注上智、明達、超見和剛毅之恩
DESCRIPTION:聖神必須傾注上智、明達、超見和剛毅之恩：因為若少了來自天主的光，即便是最神聖的事物，也會不被重視。(Pr 1\, 116) \nIt is necessary that the Holy Spirit infuse his wisdom\, his knowledge\, the gift of counsel and strength: because\, when there is no light that proceeds from God\, even the holiest things are little esteemed (Pr 1\, 116).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_24/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_24.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230523
DTEND;VALUE=DATE:20230524
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T085512Z
LAST-MODIFIED:20230506T085512Z
UID:6092-1684800000-1684886399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:瑪利亞是萬物之母，是使徒的顧問
DESCRIPTION:她是萬物之母；她是使徒的顧問；她是安慰者，不斷地鼓勵他們：她在世的歲月裡，她真正的使徒工作是自己的聖德榜樣。她偉大的使徒工作，就是使徒和教友們從她那裡學到如何實踐和活出福音。(Pr 1\, 128) \nShe was the Mother of all\, she was the counsellor of the Apostles\, she was their consoler; she continually encouraged them: and her own example of her holiness\, in those years as long as she remained on earth\, was a true apostolate. A great apostolate: the Apostles and the faithful learned from her how the Gospel is practiced and how it is lived (Pr 1\, 128).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_23/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_23.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230522
DTEND;VALUE=DATE:20230523
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T085319Z
LAST-MODIFIED:20230506T085319Z
UID:6089-1684713600-1684799999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:如果聖神傾注更多的恩賜
DESCRIPTION:如果聖神傾注更多的恩賜，那麼一個人就會以愉快、慷慨的精神走在聖德的路上；這時雖然有現實的困難與重擔，但我們幾乎不覺得沉重。(Pr 2\, 120) \nIf the Holy Spirit pours out his gifts abundantly\, then onewalks with a cheerful\, generous soul in the way of holiness; one hardly feels the weight\, although in reality the weight\, difficulties always accompany us (Pr 2\, 120).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_22/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_22.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230521
DTEND;VALUE=DATE:20230522
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T085154Z
LAST-MODIFIED:20230506T085154Z
UID:6086-1684627200-1684713599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:瑪利亞，內修生活的宗徒
DESCRIPTION:瑪利亞，內修生活的宗徒；瑪利亞，神聖典範的宗徒；瑪利亞，受苦的宗徒；瑪利亞，關鍵發言的宗徒；瑪利亞，行動的宗徒：聖母瑪利亞的一生全是使徒工作，且尚未結束；此刻，這使徒工作在天堂仍然繼續著。(Pr 1\, 129) \nMary\, the Apostle of interior life; Mary\, the Apostle for her most holy examples; Mary\, the Apostle for her suffering; Mary\, the Apostle for her word; Mary\, the Apostle for her action: Mary’s whole life is an apostolate\, and this apostolate is not finished; this apostolate continues now in heaven (Pr 1\, 129).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_21/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_21.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230520
DTEND;VALUE=DATE:20230521
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T085008Z
LAST-MODIFIED:20230506T085037Z
UID:6083-1684540800-1684627199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:耶穌讓瑪利亞成為人類的母親
DESCRIPTION:耶穌讓瑪利亞成為人類的母親。母親賦予孩子生命；母親餵養孩子；母親保護孩子，給他穿衣服，尚未齊全的東西為他預備妥當。至聖母親賜予我們所有天上的恩寵，這是她的職責。(Pr 2\, 178-179) \nJesus made Mary mother of men… The mother gives life to her son; the mother feeds her child; the mother defends the child\, dresses him and provides him with everything that the child is not yet able to obtain. Here is the office of our most holy Mother: she procures for us all the divine graces (Pr 2\, 178-179).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_20/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_20.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230519
DTEND;VALUE=DATE:20230520
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T084851Z
LAST-MODIFIED:20230506T084851Z
UID:6080-1684454400-1684540799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:剛毅之恩是聖神賦予我們意志的恆常美德
DESCRIPTION:剛毅之恩是聖神賦予我們意志的恆常美德，幫助我們克服實踐美德的阻礙……它特別注入於我們的意志，使我們堅定行善。(Pr 2\, 113) \nThe gift of fortitude is a permanent virtue that the Holy Spirit communicates to our will\, to overcome the obstacles that would distance us from the practice of the virtues… He especially infuses our will and makes it robust to do good (Pr 2\, 113).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_19/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_19.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230518
DTEND;VALUE=DATE:20230519
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T084738Z
LAST-MODIFIED:20230506T084738Z
UID:6077-1684368000-1684454399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:「基督生活在我內」
DESCRIPTION:保祿家庭代表活於今日的聖保祿，他在愛天主和愛近人兩條誡命上，以「基督生活在我內」這完美的方式，展現了完整的基督。(ACV\, 62) \nThe Pauline Family proposes to represent and live St Paul today… He lived the two precepts of love for God and neighbour in a way so perfect as to show Christ himself: «Christ lives in me» (ACV\, 62).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_18/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_18.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230517
DTEND;VALUE=DATE:20230518
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T084551Z
LAST-MODIFIED:20230506T084551Z
UID:6074-1684281600-1684367999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:明達之恩是聖神超性的光芒
DESCRIPTION:明達之恩是聖神超性的光芒，向我們展示信仰真理如何值得相信，即便只是出於自然律而被接受。明達也會引導我們將自己從人間提升到天堂那裡。(Pr 2\, 120) \nThe gift of knowledge is a supernatural light of the Holy Spirit\, which shows us how the truth of faith is worthy of being believed\, of being accepted also for reasons derived from the natural order\, and leads us to rise from the things of the earth towards God\, towards heaven (Pr 2\,120).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_17/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_17.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230516
DTEND;VALUE=DATE:20230517
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T084447Z
LAST-MODIFIED:20230506T084447Z
UID:6071-1684195200-1684281599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:歡欣鼓舞吧！因為耶穌基督把教會託付給人類
DESCRIPTION:歡欣鼓舞吧！因為耶穌基督把一位老師——也就是教會——託付給人類，以繼續祂正確無誤的教導。祂在升天之前點亮了永不熄滅的燈，這盞燈就是教會，教會屹立不搖。(Pr 2\, 14) \nMay men rejoice because Jesus Christ has left to humanity the Church\, Teacher\, to continue his infallible teaching. Before going up to Heaven\, He lit a lamp that will not be extinguished: the unfailing Church (Pr 2\, 14).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_16/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_16.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230515
DTEND;VALUE=DATE:20230516
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T084311Z
LAST-MODIFIED:20230506T084311Z
UID:6068-1684108800-1684195199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:瑪利亞會問我們：「你是我的孩子嗎？」
DESCRIPTION:瑪利亞會問我們：「你是我的孩子嗎？那就做個懂得感恩的、可愛的、孝順的孩子；做個惦記著我的孩子；做個熱心尊敬我的孩子。當你離開人世，到了天堂時，我會歡迎你如同歡迎我兒一樣。」(Pr 2\, 171) \nMary… asks us: «Are you my son? Be a grateful\, loving\, devoted child; be a son who often thinks of me; be a son who is zealous for my honour. And I will welcome you as a son when you depart from this life for the next» (Pr 2\,171).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_15/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_15.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230514
DTEND;VALUE=DATE:20230515
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T084116Z
LAST-MODIFIED:20230506T084116Z
UID:6065-1684022400-1684108799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:與瑪利亞共融生活是向她學習最為澈底的方式
DESCRIPTION:與瑪利亞共融生活是向她學習最為澈底的方式。結合於瑪利亞，完全活出耶穌，是我們對聖母瑪利亞至高、至虔敬的敬禮。(Pr 2\, 169-170) \nCertainly the most profound imitation is made by those who live the life of union with Mary. This is the highest and most sanctifying form of our devotion to Mary: life of union; united with Mary to live Jesus fully (Pr 2\, 169-170).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_14/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_14.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230513
DTEND;VALUE=DATE:20230514
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T083826Z
LAST-MODIFIED:20230506T083826Z
UID:6062-1683936000-1684022399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:愛主意味著思想、心靈和生活與耶穌相結合
DESCRIPTION:愛主意味著思想、心靈和生活與耶穌相結合。瑪利亞使我們認識她的兒子。正如聖伊皮法紐斯（St. Epiphanius）所說：「她給我們看永恆之書——是天主的聖言，是降生成人的天主的兒子。」(Pr 2\, 148-149) \nTo love the Lord means to unite ourselves with Jesus through the mind\, through the heart\, then to be united in life. Mary makes us know her Son. As St Epiphanius said: She offers us to read the eternal book\, which is the Word of God\, the Son of God incarnate (Pr 2\, 148-149).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_13/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_13.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230512
DTEND;VALUE=DATE:20230513
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T083127Z
LAST-MODIFIED:20230506T083127Z
UID:6059-1683849600-1683935999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:瑪利亞在天上為我們轉求天主
DESCRIPTION:瑪利亞在天上為我們轉求天主。她的職責是聆聽我們的懇求，將其呈獻給天主，並從天主那裡領受恩典，分施給她的孩子們。哦！這位母親如此幫助了我們！這位母親多麼為我們著想啊！(Pr 2\, 179) \nMary in heaven intercedes for us before God. Her office is to hear our petitions and to present them to God\, to take grace from God and distribute it to her children. Oh! How much this Mother helps us! How much does this mother think of us! (Pr 2\, 179)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_12/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_12.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230511
DTEND;VALUE=DATE:20230512
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T082841Z
LAST-MODIFIED:20230506T083356Z
UID:6056-1683763200-1683849599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:要敬愛瑪利亞，因為她是我們的偉大恩人
DESCRIPTION:要敬愛瑪利亞，因為她是我們的偉大恩人。讓我們回顧自己從她手中得到了什麼？然後我們向前看：相信所希望的一切，都會從聖母瑪利亞的手中得到。我們要愛這位母親，我們要向她祈禱。(Pr 2\, 180) \nLove Mary\, because she is our great benefactress. Let us look back: what we have\, came to us through her hands. And then\, let us look forward: all that we hope\, through Mary\, we will receive\, from her hands. Let us love her\, this Mother\, and let us pray to her (Pr 2\, 180)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_11/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_11.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230510
DTEND;VALUE=DATE:20230511
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T082723Z
LAST-MODIFIED:20230506T083233Z
UID:6053-1683676800-1683763199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:我們必須將聖保祿家庭的使徒工作視為神聖的
DESCRIPTION:我們必須將聖保祿家庭的使徒工作視為神聖的。同時，我們可以加上教宗幾天前對天主教出版社的勸勉：不必時時刻刻談論宗教，因為公教會包含一切美善。(Pr 5\, 131) \nWe must consider the apostolate of the Pauline Family as sacred. At the same time\, we can add what the Pope said to Catholic Editors a few days ago. It is not necessary that they always talk about religion. All that is good is Catholic (Pr 5\, 131).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_10/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_10.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230509
DTEND;VALUE=DATE:20230510
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T082609Z
LAST-MODIFIED:20230506T083509Z
UID:6050-1683590400-1683676799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:為什麼要愛你的近人？
DESCRIPTION:為什麼要愛你的近人？因為他是天主的肖像。我們從弟兄面前走過去時必須懷著敬畏之情，如同經過至聖聖三的肖像一樣。(RSp\, 110-111) \nWhy love your neighbour? Because he is the image of God. We must pass before our brother with that reverence with which we pass before the image of the Most Holy Trinity (RSp\, 110-111).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_09/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_09.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230508
DTEND;VALUE=DATE:20230509
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T082425Z
LAST-MODIFIED:20230506T083653Z
UID:6047-1683504000-1683590399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:瑪利亞生命中的每一天，在聖德方面都取得一些進步
DESCRIPTION:瑪利亞生命中的每一天，在聖德方面都取得一些進步：她越來越有信德與愛德，越來越委順於天主的旨意。我們也自問：我每天都在進步嗎？(Pr 1\, 150) \nIn each day of her life\, Mary made some progress in holiness: greater faith\, greater love\, greater abandonment to God and to his will. Do we progress every day? (Pr 1\,150).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_08/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_08.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230507
DTEND;VALUE=DATE:20230508
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T081348Z
LAST-MODIFIED:20230506T081412Z
UID:6044-1683417600-1683503999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:上主將我們每個人介紹給瑪利亞，說：「這是妳的兒子。」
DESCRIPTION:上主將我們每個人介紹給瑪利亞，說：「這是妳的兒子。」我們這位母親非常偉大，具備力量，充滿智慧，她有一顆博愛之心，愛著每個人。她履行了一位好母親對孩子的職責。成果就是我們的信德倍增。(Pr 1\, 150) \nThe Lord from heaven designates to Mary each of us: Behold your son. Very great is our Mother\, very powerful\, very wise: a heart that loves everyone. She fulfils towards every soul the offices that a good mother has towards her son. Then the fruit must be great confidence (Pr 1\, 150)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_07/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_07.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230506
DTEND;VALUE=DATE:20230507
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T080944Z
LAST-MODIFIED:20230506T080944Z
UID:6041-1683331200-1683417599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:讓人認識耶穌基督「道路、真理和生命」
DESCRIPTION:要讓人認識耶穌基督「道路、真理和生命」：也就是說，耶穌基督已賜給我們最聖善的倫理，揭示了最高的信仰真理；給了我們救恩的方法，也就是聖事。(Pr 1\, 118) \nMake Jesus Christ known as «Way\, Truth and Life»: that is\, Jesus Christ inasmuch as he has given us a most holy morality; he revealed to us very high truths of faith; he has given us the means of salvation\, which are the Sacraments (Pr 1\, 118)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_06/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_06.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230505
DTEND;VALUE=DATE:20230506
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T080637Z
LAST-MODIFIED:20230506T084007Z
UID:6038-1683244800-1683331199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:孝愛之恩使我們的靈魂敬愛天主
DESCRIPTION:孝愛之恩使我們的靈魂敬愛天主，如同敬愛我們的父親，身為子女的我們，全信賴並寄託在祂身上。(Pr 2\, 125) \nThe gift of piety places in our souls the inclination\, the facility to honour and love God as our Father and to place all our filial trust in Him (Pr 2\, 125).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_05/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_05.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230504
DTEND;VALUE=DATE:20230505
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T080530Z
LAST-MODIFIED:20230506T080530Z
UID:6035-1683158400-1683244799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:使徒擁有熱愛天主的心
DESCRIPTION:如果使徒擁有熱愛天主的心，是全被耶穌基督占滿的靈魂，具備受教又活潑的信德，那麼這個充斥許多錯誤、偶像崇拜和惡習的世界，就會煥然一新，展現新的面貌。(Pr 5\, 45) \nIf there are apostles who have a heart kindled with love of God\, a soul full of Jesus Christ\, an education and a living faith\, then the face of the earth will be renewed\, of this earth that is still covered by so many errors\, from so many idolatries and from so many vices (Pr 5\, 45).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_04/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_04.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230503
DTEND;VALUE=DATE:20230504
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T080326Z
LAST-MODIFIED:20230506T080326Z
UID:6032-1683072000-1683158399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:我們要向瑪利亞祈求什麼特別的恩典？
DESCRIPTION:我們要向瑪利亞祈求什麼特別的恩典？求天上的智慧，使我們的思想不陷於錯謬的黑暗中，使我們的意志堅強，使我們的決心穩固。透過瑪利亞的代禱，天主會祝福好的意向。(Pr 1\, 41) \nWhat graces are we to ask especially from Mary? Heavenly wisdom\, so that our minds may never be enveloped in the darkness of error; firmness in our resolutions\, in our decisions. God bless the good intentions through the intercession of Mary (Pr 1\, 41)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_03/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_03.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230502
DTEND;VALUE=DATE:20230503
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T080128Z
LAST-MODIFIED:20230506T080128Z
UID:6029-1682985600-1683071999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:讓我們尊敬我們的母親、導師和皇后瑪利亞
DESCRIPTION:讓我們尊敬我們的母親、導師和皇后瑪利亞。以瑪利亞的精神，完成編輯的、技術的、行銷的、服務司鐸的、禮儀的及每一種使徒工作。(Pr 1\, 126-127) \nLet us honour our Mother\, Teacher and Queen Mary\, in order to obtain the accomplishment of the editorial apostolate\, the technical apostolate\, the propaganda apostoslate\, the apostolate of priestly service\, the liturgical apostolate\, every apostolate\, in the spirit of Mary (Pr 1\, 126-127).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_02/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_02.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230501
DTEND;VALUE=DATE:20230502
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230506T075927Z
LAST-MODIFIED:20230506T083208Z
UID:6026-1682899200-1682985599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:願我們的使徒工作能爭取許多慷慨的人心
DESCRIPTION:至潔童貞，殉道者的偉大皇后，曉明之星，求妳使偌大的非洲、廣闊的亞洲、充滿希望的大洋洲、飽受磨難的歐洲，以及兩個美洲，都能在我們心中激起強大的吸引力；願我們的使徒工作能爭取許多慷慨的人心。 \nO most candid Virgin\, august Queen of Martyrs\, morning Star\, let the great Africa\, the immense Asia\, the promising Oceania\, the troubled Europe\, the two Americas exert a powerful fascination on our souls; may the apostolate… win many generous hearts. \n 
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112may_01/
CATEGORIES:112年05月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/05/Albe23_05_01.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230430
DTEND;VALUE=DATE:20230501
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230904T074905Z
LAST-MODIFIED:20230904T074916Z
UID:6358-1682812800-1682899199@www.pauline.org.tw
SUMMARY:最有效力的使徒工作聖召，是最為迫切的
DESCRIPTION:有為了使徒工作的聖召、修會的聖召、總修院的聖召，以及為國家獻身的聖召；種種這些當中，最特別、最現代、最有效力的使徒工作聖召，是最為迫切的。(Pr 5\, 116) \nVocazioni per tutti gli apostolati\, vocazioni per tutti gli istituti religiosi\, vocazioni per tutti i seminari\, vocazioni per tutte le nazioni: fra esse\, specialmente\, le vocazioni per gli apostolati più urgenti\, più moderni\, più efficaci (Pr 5\, 116). \n[Pidamos] vocaciones para todos los apostolados\, vocaciones para todos los institutos religiosos\, vocaciones para todos los seminarios\, vocaciones para todos los países: y especialmente\, entre ellas\, las vocaciones para los apostolados más urgentes\, más modernos\, más eficaces (Pr 5\, 116). \nVocations for all apostolates\, vocations for all religious institutes\, vocations for all seminaries\, vocations for all nations: among them\, especially\, vocations for the more urgent\, more modern\, more effective apostolates (Pr 5\, 116).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112apr_30/
CATEGORIES:112年04月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/09/Albe23_04_30.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230429
DTEND;VALUE=DATE:20230430
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230904T074719Z
LAST-MODIFIED:20230904T074719Z
UID:6355-1682726400-1682812799@www.pauline.org.tw
SUMMARY:聖召要求什麼呢？
DESCRIPTION:聖召要求什麼呢？需要三樣東西：就是活潑的信德、持續的順服、不間斷的熱切祈禱。(Pr 1\, 60) \nChe cosa occorre per corrispondere alla vocazione? Occorrono tre cose: una fede sempre viva\, una docilità continua\, una preghiera fervente e costante (Pr 1\, 60). \n¿Qué se necesita para corresponder a la vocación? Se necesitan tres cosas: una fe siempre viva\, una docilidad continua\, una oración ferviente y constante (Pr 1\, 60). \nWhat is needed to correspond to the vocation? Three things are needed: an ever-living faith\, continuous docility\, fervent and constant prayer (Pr 1\, 60)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112apr_29/
CATEGORIES:112年04月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/09/Albe23_04_29.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230428
DTEND;VALUE=DATE:20230429
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230904T074549Z
LAST-MODIFIED:20230904T074549Z
UID:6352-1682640000-1682726399@www.pauline.org.tw
SUMMARY:我們透過瑪利亞向耶穌懇求聖召
DESCRIPTION:我們透過瑪利亞向耶穌懇求聖召，但不僅是為聖保祿會的聖召……我們的心必須敞開擴展。向每個人的需要敞開，大到可以容納所有人。我們的心要讓耶穌聖心來塑造。(Pr 5\, 122) \nNoi presenteremo a Gesù\, per mezzo di Maria\, le suppliche per le vocazioni; ma non per le vocazioni paoline soltanto… Il nostro cuore deve essere aperto\, largo. Aperto ai bisogni di tutti\, largo per inchiudervi tutte le anime. Deve essere formato secondo il Cuore di Gesù (Pr 5\, 122). \nPresentaremos a Jesús\, por medio de María\, las súplicas por las vocaciones; pero no solo por las vocaciones paulinas… Nuestro corazón debe ser abierto\, amplio. Abierto a las necesidades de todos\, amplio para incluir todas las almas. Debe estar formado según el corazón de Jesús (Pr5\, 122). \nWe will present to Jesus\, through Mary\, the petitions for vocations; but not only for Pauline vocations… Our heart must be open\, extensive. Open to everyone’s needs\, extensive to enclose all souls. It must be formed according to the Heart of Jesus (Pr 5\, 122)
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112apr_28/
CATEGORIES:112年04月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/09/Albe23_04_28.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230427
DTEND;VALUE=DATE:20230428
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230904T074428Z
LAST-MODIFIED:20230904T074951Z
UID:6349-1682553600-1682639999@www.pauline.org.tw
SUMMARY:所有人都為《要理問答》做出貢獻，將獲得使徒的酬報
DESCRIPTION:《要理問答》是經由作者、印刷排版人員、裝訂廠和發行銷售人員，在同一份使徒工作中合作：每個人各司其職，一起做同一份使徒工作。所有人都為這項工作做出貢獻，將獲得使徒的酬報。(Pr 1\, 117) \nIl catechismo è opera tutta insieme dello scrittore\, dello stampatore\, del brossuratore\, del legatore e del propagandista\, uniti in un medesimo apostolato: portando ciascuno la sua parte e facendo tutti insieme il medesimo apostolato. Riceveranno tutti insieme\, avendo tutti concorso a quest’opera\, il premio dell’apostolo (Pr 1\, 117). \nEl catecismo es obra conjunta del escritor\, del impresor\, del encuadernador\, del empaquetador y del propagandista\, unidos en un mismo apostolado\, aportando cada uno su parte y haciendo todos juntos el mismo apostolado. Recibirán también juntos\, habiendo concurrido todos en la obra\, el premio del apóstol (Pr 1\, 117). \nThe catechism is the whole work of the writer\, the printer\, the folder\, the bookbinder and the propagandist\, united in the same apostolate: each carrying his part and doing the same apostolate all together. All together\, having all contributed to this work\, they will receive the apostle’s reward (Pr 1\, 117).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112apr_27/
CATEGORIES:112年04月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/09/Albe23_04_27.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20230426
DTEND;VALUE=DATE:20230427
DTSTAMP:20260606T183557
CREATED:20230904T074238Z
LAST-MODIFIED:20230904T074238Z
UID:6346-1682467200-1682553599@www.pauline.org.tw
SUMMARY:真正熱愛科學的人會尋求真理
DESCRIPTION:真正熱愛科學的人會尋求真理，即使在爭論、出現各種意見時，也會顧及他人的理由，多深思他人的見解；他會試圖找出對方所說的意思，如果對方講的是正確的，他就會接受對方的話，修正自己。(Pr 1\, 108) \nColui che è veramente amante della scienza cerca la verità e\, anche nelle discussioni\, quando si espongono i vari pareri\, pesa le ragioni degli altri\, le medita più che le proprie; cerca di scoprire quello che vien detto e\, se riconosce la verità in quello che vien detto\, l’abbraccia\, corregge se stesso (Pr 1\, 108). \nQuien ama de veras la ciencia busca la verdad\, e incluso en las discusiones\, cuando se exponen los varios pareceres\, pesa las razones de los otros\, las medita más que las propias; trata de descubrir lo que se dice y\, si reconoce la verdad en ello\, la abraza\, corrigiéndose a sí mismo (Pr 1\,108). \nHe who is truly a lover of knowledge seeks the truth and\, even in discussions\, when various opinions are expressed\, he weighs the reasons of others\, meditates on them more than his own; he tries to discover what is said and\, if he recognizes the truth in what is said\, he embraces it\, corrects himself (Pr 1\, 108).
URL:https://www.pauline.org.tw/words-from-huizu/112apr_26/
CATEGORIES:112年04月
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.pauline.org.tw/fsp/wp-content/uploads/2023/09/Albe23_04_26.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR